-
1 әжім
-
2 (the) lines in the face
English-Russian combinatory dictionary > (the) lines in the face
-
3 куптырго
куптырго1. сущ. морщина (на коже лица, тела)Вичкыж куптырго-влак тонкие морщины;
шӱргысӧ куптырго морщины на лице.
Онис кугыза палынак вашталтын: шӱргыштыжӧ ешартыш куптырго коеш, вуйлепысе чара верже кугемын. М.-Азмекей. Старик Опанас заметно изменился: на лице появились новые морщины, лысина на темени увеличилась.
2. прил. морщинистыйКуптырго кид морщинистая рука.
Куптырго шӱргетым вӱчка мардеж. А. Тимиркаев. Лицо твоё морщинистое ласкает ветер.
3. прил. относящийся к морщине; морщины, морщинКуптырго пале следы морщин;
куптырго лончо бороздка, складка морщины.
А чурийжым ончен, иктаж нылле вич ияш ӱдырамашлан шотлет: шинчапочшым куптырго корно леведын, шинча йымалжат келгемын. П. Корнилов. А по лицу можно принять её за сорокапятилетнюю женщину: уголки глаз покрылись бороздками морщин, и глаза провалились.
Сравни с:
куптыр -
4 куптырго
1. сущ. морщина (на коже лица, тела). Вичкыж куптырго-влак тонкие морщины; шӱргысӧ куптырго морщины на лице.□ Онис кугыза палынак вашталтын: шӱргыштыжӧ ешартыш куптырго коеш, вуйлепысе чара верже кугемын. М. -Азмекей. Старик Опанас заметно изменился: на лице появились новые морщины, лысина на темени увеличилась.2. прил. морщинистый. Куптырго кид морщинистая рука.□ Куптырго шӱргетым Вӱчка мардеж. А. Тимиркаев. Лицо твоё морщинистое ласкает ветер.3. прил. относящийся к морщине; морщины, морщин. Куптырго пале следы морщин; куптырго лончо бороздка, складка морщины.□ А чурийжым ончен, иктаж нылле вич ияш ӱдырамашлан шотлет: шинчапочшым куптырго корно леведын, шинча йымалжат келгемын. П. Корнилов. А по лицу можно принять её за сорокапятилетнюю женщину: уголки глаз покрылись бороздками морщин, и глаза провалились. Ср. куптыр.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куптырго
-
5 maladie de rides
2) морщины роговицы ( признак близкой смерти), складки роговицы ( признак близкой смерти) -
6 maladie de rides
сущ.мед. преждевременные морщины на лице, морщины роговицы (признак близкой смерти), складки роговицы (признак близкой смерти) -
7 ожанг
морщина, складкаожанги рӯй морщины на лице, складки на лице -
8 wrinkle
̈ɪˈrɪŋkl I
1. сущ. морщина;
складка Syn: crease
2. гл. морщить(ся) (тж. wrinkle up) ;
мять(ся), сминать(ся) Syn: fold II сущ.;
разг. полезный совет;
намек морщина;
складка - *s on the face морщины на лице - to iron out the *s in a dress выгладить мятое платье - to fit without a * сидеть как влитое (о платье) недостаток - without spot or * безупречный, незапятнанный (геология) складка (земной поверхности) (тж. * up) морщить, покрывать морщинами, складками - to * (up) one's forehead морщить лоб - her stockings were *d ее чулки были плохо натянуты морщиться, покрываться морщинами, складками сминать, мять - to * a dress измять платье сминаться, мяться( разговорное) полезный совет или намек;
к месту сказанное слово - he put me up to a * or two он кое-чему меня научил, он кое-что подсказал мне метод, способ новая идея, новшество, нововведение - the latest * последний крик моды - that's a new * это нечто новое wrinkle морщина;
складка;
to fit without a wrinkle сидеть без единой морщинки, как влитое (об одежде) wrinkle морщина;
складка;
to fit without a wrinkle сидеть без единой морщинки, как влитое (об одежде) ~ морщить(ся) (тж. wrinkle up) ;
сминать(-ся), мять(ся) ~ разг. полезный совет;
намек -
9 wrinkle
I1. [ʹrıŋk(ə)l] n1. морщина; складка2. недостатокwithout spot or wrinkle - безупречный, незапятнанный
3. геол. складка ( земной поверхности)2. [ʹrıŋk(ə)l] v (тж. wrinkle up)1) морщить, покрывать морщинами, складками2) морщиться, покрываться морщинами, складками3) сминать, мять4) сминаться, мятьсяII [ʹrıŋk(ə)l] n разг.1. полезный совет или намёк; к месту сказанное словоhe put me up to a wrinkle or two - он кое-чему меня научил, он кое-что подсказал мне
2. метод, способ3. новая идея, новшество, нововведение -
10 Falte
f =, -n1) складка; сборкаdas Kleid schlägt ( wirft) Falten — платье морщит; платье ложится складкамиeinen Rock in Falten legen — заложить складки на юбке2) морщина3) геол. складка, изгиб -
11 increspatura
-
12 increspatura
-
13 increspatura
-
14 wrinkles on the face
Общая лексика: морщины на лице -
15 Falten im Gesicht
сущ.общ. морщины на лице -
16 fåra
[²f'å:ra]subst.борозда————————борозда, морщина————————verbизбороздить морщинами -
17 increspamento
-
18 piega
-
19 местей-
то же, что мисирей-;өңү жездей местейип, бети-башынын бырыштары кабатталып турат лицо его выражало гнев, морщины на лице собрались в складки. -
20 бырны
неперех.1) кончаться, кончиться; выйти, иссякнуть;солыс бырӧма — соль вышла; терпенньӧыс быри — терпение иссяклозапасъяс бырисны — запасы иссякли;
2) пропасть, исчезнуть; уничтожаться;нывлӧн варовлуныс быри — словоохотливость у девушки пропала вӧлӧма и бырӧма, ёгӧн тырӧма — погов. было и сплыло и сорняком поросло (исчезло что-л. бесповоротно)гӧлӧсыс бырӧма — у него пропал голос;
3) вывестись, перевестись; отжить, устареть;4) истереться, износиться, сработаться; сточиться;пуртыс дыр вӧдитчӧмсьыс джынвыйӧ бырӧма — нож от долгого пользования сточился; чер дорыс бырӧма — лезвие топора истёрлось ( притупилось)напилӧк пиньыс бырӧма — насечка напильника сработалась;
5) перен. умереть, скончаться, гибнуть;олӧм кутысьыс быри — хозяин дома умер; пач водз талялысь быри — хозяйка умерла; чумаысь бырлісны дзонь сиктъяс — от чумы гибли целые поселенияаймам кадтӧг бырины — родители безвременно скончались;
6) изгладиться, истереться; сойти;чужӧм вывсьыс чукыръясыс бырисны — морщины на лице его сгладились; чужӧм вылысь банйӧм быри — румянец сошёл с лица ◊ Гаж быртӧдз (деепр.) виччысьны — с нетерпением ждать; ки-кокыс быри — руки и ноги отнялись; кывйыс бырӧма — язык отнялся; пӧрысьман дай пельыд бырӧ — состаришься и не будешь слышать; пӧрысьми дай синмӧй быри — состарилась и не стала видеть; садьыс бырӧ, кодкӧ кӧ локтас — от радости не знает как себя вести, если кто-то придёт; син быртӧдз (деепр.) бӧрдны — проплакать все глазакаблукыс бырӧма — каблук истёрся;
См. также в других словарях:
МОРЩИНЫ — ♠ Видеть морщины на собственном лице к печали. ↑ Представьте, что вам дарят чудо крем, от которого все морщины исчезают, и ваше лицо становится снова гладким и молодым … Большой семейный сонник
Пульхерия Ивановна ("Старосветские помещики") — Смотри также Жена Афанасия Ивановича Товстогуба Товстогубиха, по выражению окружных мужиков : принадлежала к одной из тех уединенных владетельниц отдаленных деревень, которых в Малороссии обыкновенно называют старосветскими . Легкие морщины на… … Словарь литературных типов
Юноша — (Klemens Junosza) псевдоним талантливого польского беллетриста Шанявского. Род. в 1849 г.; рано лишился родителей; учился в седлецкой и люблинской гимназиях, короткое время служил в счетной палате, затем переселился в деревню, где изучал сельский … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
изгла́диться — дится; сов. (несов. изглаживаться). 1. Стереться, стать незаметным. Морщины на лице его [умершего профессора] изгладились. Федин, Города и годы. 2. перен. Исчезнуть, уничтожиться, забыться (о впечатлениях, чувствах и т. п.). За едой дурное… … Малый академический словарь
ста́рить — рю, ришь; несов., перех. (сов. состарить). Делать более старым или делать похожим на старого. [Лидия:] Забота старит, от нее морщины на лице. А. Островский, Бешеные деньги. Борода вам не к лицу, сказала Варя. Она вас старит, а вы совсем еще… … Малый академический словарь
ВЫГЛАЖИВАТЬ — ВЫГЛАЖИВАТЬ, выгладить что, выравнивать, делать ровным, чистым, гладким; ровнять местность, строгать доски, гладить одежду утюгом; лощить, полировать; | ·стар. вычищать письмо. ся, быть выглаживаему; | сглаживаться собою, от себя. Морщины на лице … Толковый словарь Даля
Булгаков, Владимир Васильевич — Владимир Васильевич Булгаков Владимир П … Википедия
Тонус ТВ — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/15 сентября 2012. Пока процесс обсужде … Википедия
разгладить — глажу, гладишь; разглаженный; жен, а, о; св. что (чем). 1. Сделать гладким, проводя горячим утюгом. Р. пересохшее бельё. Р. оборки. 2. Расправить, уничтожая неровности, складки и т.п. на чём л. Р. измятое письмо. Ладонью р. складку на скатерти. Р … Энциклопедический словарь
расправиться — 1. РАСПРАВИТЬСЯ, влюсь, вишься; св. 1. только 3 л. Стать ровным, гладким, разгладиться. Парус расправился под ветром. Юбка отвиселась, расправилась. // Разгладившись, исчезнуть. Морщины на лице расправились. Сгибы на карте расправятся. 2. Стать… … Энциклопедический словарь
разгладить — гла/жу, гла/дишь; разгла/женный; жен, а, о; св. см. тж. разглаживать, разглаживаться, разглаживание что (чем) 1) Сделать гладким, проводя горячим утюгом. Разг … Словарь многих выражений